Пошлость в рассказах Зощенко - это глупость, грубость и угловатость. Безнравственные поступки, слова и вечные сравнения с теми, у кого «лучше», на которые все закрывают глаза.
В "Истории болезни" пошлость - это «базар». А ещё пошлость - это пренебрегать возможностью поступать «по уму». Тут тебе и "обмывочный пункт", и "выдача трупов", и клеймо на спине, «морально унижающее человеческое достоинство». Рассказ о совсем не привередливом персонале больницы или о слишком привередливых больных, которые теперь «хворают дома»
В «Бане» пошлость - это нелогичность и непоследовательность в поступках людей, показанная на примере русской бани, которая «тоже ничего, но хуже» чем в Америке. Такая разность бань и, видимо, менталитетов, очень заметна на контрастах.
В "Качестве продукции" пошлость - это «хочешь морду пудри, хочешь блох посыпай» О людях, ослеплённых иностранным «качеством» товаров и о невероятных вещах, которые «действительно, хотя и ношеные и, вообще говоря, чуть держались, однако, слов нет — настоящий заграничный товар, глядеть приятно» Смешно и грустно.
«Аристократка» рассказывает об обиженном человеке, который смешон и жалок для окружающих. Который вроде и «кавалер, а не при деньгах.» и которого потом в этом же и пристыдили, а он обиду на аристократок затаил, а не на себя самого.
В "Истории болезни" пошлость - это «базар». А ещё пошлость - это пренебрегать возможностью поступать «по уму». Тут тебе и "обмывочный пункт", и "выдача трупов", и клеймо на спине, «морально унижающее человеческое достоинство». Рассказ о совсем не привередливом персонале больницы или о слишком привередливых больных, которые теперь «хворают дома»
В «Бане» пошлость - это нелогичность и непоследовательность в поступках людей, показанная на примере русской бани, которая «тоже ничего, но хуже» чем в Америке. Такая разность бань и, видимо, менталитетов, очень заметна на контрастах.
В "Качестве продукции" пошлость - это «хочешь морду пудри, хочешь блох посыпай» О людях, ослеплённых иностранным «качеством» товаров и о невероятных вещах, которые «действительно, хотя и ношеные и, вообще говоря, чуть держались, однако, слов нет — настоящий заграничный товар, глядеть приятно» Смешно и грустно.
«Аристократка» рассказывает об обиженном человеке, который смешон и жалок для окружающих. Который вроде и «кавалер, а не при деньгах.» и которого потом в этом же и пристыдили, а он обиду на аристократок затаил, а не на себя самого.
Комментариев нет:
Отправить комментарий